Bitácora de Héctor Acebo, poeta, periodista cultural y doctor en Periodismo

Bitácora de Héctor Acebo, poeta, periodista cultural y doctor en Periodismo.
-Correo: acebobello@gmail.com
-Instagram: @hectoracebo
-Twitter: @HectorAcebo

miércoles, 10 de septiembre de 2008

Malla de trigo en la era del ecomuseo del pan de Santa Eufemia



Cuando dos pueblos trabajan conjuntamente, pasan los siglos en apenas un par de horas. Eso es lo que ocurrió el pasado sábado en la era del ecomuseo del pan de Santa Eufemia (Villanueva de Oscos). El grupo de portadores de la tradición oral de San Tirso de Abres representó la tradición de separar el grano de la paja en la cosecha del trigo: la malla, como muestra la imagen de la derecha. Fue de la forma más ancestral: Se trata del «malle» (manal), una herramienta formada por dos palos: la «moca» -que se empuña- y el «pértago» -que golpea el trigo hasta desgranarlo-, unidos por una «xuncedura» de cuero, informa Héctor ACEBO.
Imagen: Reproducción de Héctor ACEBO.
La Nueva España, 9/9/08

3 comentarios:

Anónimo dijo...

xoncedura. s. f. Unión feita cunha correa de coiro, como no mallo.

pértego. s. m. Pau longo que forma parte do mallo e serve para golpear os cereais.

Héctor Acebo dijo...

Gracias por la anotación. En San Tirso (mi pueblo) y en Taramundi, los ancianos dicen "xuncedura" y "pértago". En Abres (Vegadeo), en cambio, el escritor Cándido Sanjurjo me cuenta que se decía "pértiga". Por eso, ya que tratamos de preservar la tradición oral, ponía entre camillas el vocablo. También se dice en la zona "malle", que me imagino será lo mismo que "mallo".

Anónimo dijo...

Apreciado Héctor:
Conozo a zona xa que sou oriundo dela e hai pouco tocoume emparentar aínda máis a través dunha cuñada. Excelente o artigo de Robaín que xa gardei con muito cariño.
Sobre "xoncedura" depende de como abra o falante o fonema "u/o", do latín "iungere", aínda que é maioritario o "o" especialmente na área costeira, se é certo que aparece con "u" no interior (xoncer/xuncer/xuncir).
"pértago" é o mesmo caso, non é máis que unha derivación ("a/e") do falante de "pértego" e "pértiga" como ben anota Cándido Sanjurjo e "pértigo", e que eu por suposto teño recollido e que algún día publicarei.
E como ben dices "mallo, malle, manal, manar, xostro" vén ser todo o mesmo.
Un saúdo e felicitaciois polo blogue. É unha ledicia lelo.