Bitácora de Héctor Acebo, poeta, periodista cultural y doctor en Periodismo

Bitácora de Héctor Acebo, poeta, periodista cultural y doctor en Periodismo.
-Correo: acebobello@gmail.com
-Instagram: @hectoracebo
-Twitter: @HectorAcebo

viernes, 19 de octubre de 2007

Interpretación de Julio César (W. SHAKESPEARE), I

LIGARIO.- Acepta los buenos días de esta lengua decaída.
(W. SHAKESPEARE, Julio César, cap. II.i)


William Shakespeare recrea en esta tragedia la conspiración de Marco Bruto contra Julio César. Bruto, el mejor amigo de César, teme que éste convierta, bajo su mandato, la República en una monarquía, así que logra convencer a Casio -su cuñado- con el fin de acabar con un “tirano” como César.

El asesinato, que se produce en el Capitolio, pone de manifiesto la traición de Bruto a su mejor amigo (Et tu, Brute?, le dice César –que no sospechaba lo que iba a suceder, a pesar de la premonición de un adivino– en ese momento).

Tras el homicidio, entra en escena uno de los triunviros, Marco Antonio, partidario de Julio César. Antonio tendrá mucha importancia en el desarrollo de la obra, ya que, a pesar de que en un principio acepta la decisión de Bruto y compañía, pronunciará un convincente discurso sobre el cadáver, llegando a poner a la opinión pública en contra de los conjurados.

Bruto y Casio, que llegan a enfadarse, luchan contra Marco Antonio y el sobrino de Julio César, Octavio. Pero las cosas empeoran para los conjuradores, que optan por suicidarse antes que ser capturados por el enemigo.

Esta excepcional tragedia termina con un homenaje a Marco Bruto, recordado como “el más noble de todos los romanos”.



No hay comentarios: